Club de Golf de Hearst Golf Club

Click here to edit subtitle

Juin
Dimanche/Sunday
June
Lundi/Monday 
 2017
Mardi/Tuesday
 
Mercredi/Wednesday
 
Jeudi/Thursday

Vendredi/Friday

 Samedi/Saturday
 27
  28
29
31
1 Ladie's night
 
2

 3
4
 5 Senior games
 6
 7  Men's night

 8  Ladie's night

9  Social
10 Two Ladies Scramble
11
 12
 13
 14  Men's night

 15  Ladie's night
  
16  Social
17 Constance            Lake
18
 19
 20
21  Men's night
 22  Ladie's night
23  Social
 
24

 25
 26
 27
 28  Men's night
 29  Ladie's night
30

Juillet 
Dimanche/Sunday
July
Lundi/Monday
 2017
Mardi/Tuesday
 
Mercredi/Wednesday
 
Jeudi/Thursday

 Vendredi/Friday
 
Samedi/Saturday
25

26

27
  28
  29
  30
1
 2
  
3

4  Junior Night
5 Men's night
6 Ladie's night
7 Social
 8
9

10

11 Junior Night
12 Men's night
13 Ladie's night
14 Men's Invitation
15 Men's Invitation
16 Men's Invitation

17

18 Junoir Night
19 Men's night
20 Ladie's night
21 Social
22
23

24

25 Junior Night
26 Men's Night
27 Ladie's night
28 Social
29
30 Reserved 

31

  1
  2
3
  4
5
Août
Dimanche/Sunday 
 Aug.
Lundi/Monday
 2017
Mardi/Tuesday
 
Mercredi/Wednesday

Jeudi/Thursday
 
Vendredi/Friday

Samedi/Saturday
30
31
1 Junoir Night
2 Men's night

3 Ladie's night

4 Social
5
6
7
8 Junior Night
9 Men's night

10 Ladie's night

11 Social
12
13
14 Senior Tournament
15 Junior Night
16 Men's night

17 Ladie's night

18 Social
19 Club Championship
20  Club Championship
21
22
23 Men's night

24 Ladie's night

25 Social
26 Adam and Eve
27
28

29 
30 Men's night

31 Ladie's night

  1
2
Sept.
Dimanche/Sunday
 Sept.
Lundi/Monday
2017
Mardi/Tuesday
 
Mercredi/Wednesday

Jeudi/Thursday

Vendredi/Friday
 
Samedi/Saturday
27

28

29
30
31
1
2
3

4

5
6 Men's night
7 Ladie's night
8
9
10

11

12
13 Men's night
14 Ladie's night
15
16 LumberJack's Fundraiser
17

18

19
20 Men's night
21 Ladie's night
22
23
24

25

26
27 Men's night
28 Ladie's night
Last day for Proshop Bucks
29
30

Règlements: Départ 15h Dernier est 19h et peuvent être de 2 à 5 femmes. Les prix seront remis vers 21h. Ayer du Plaisir!! Départ Shot Gun : 17h30 pour tout le monde!!!

Rules: Tee-off time starts at 3pm last group tee-off time: 7pm they can be 2-5 women. Prizes will be awarded around 9pm. Have Fun!! Shot Gun Start: 5h30 for everyone!!

Activité sur le terrain/ Field activities:

Closest to rope (#6 or #15): Typer’s Live Bait

Closest to pin (#1 or #10): Fresh off the Block

Closest to hoop (#2 or #11): Bijouterie Classique

Longest drive (#9 or #18): La Source Paul’s Music World

Longest putt (#5 and #7 or #14 and #16): Northland Travel & Pharmacie Novena

Shortest drive (#3 or #12): Straight Line Plumbing and Mechanical


Volet Compétitif/ Competitive branch: 

1-Entrepot Den-Marc

2- Kal Tire

3- Atelier Nord-Est

4- CPM Rental

5- Dr. Thierry Guindon (optométriste)

6- Ray’s Auto Service Inc


RAIN OR SHINE!!!! Nous présentons les prix des commanditaires et nous venons souper. Nous n’avons pas de contrôle sur la température et nous avons des beaux commanditaires. We will have dinner and do the Sponsor gifts even if it’s raining.


Règlement pour le Putt-Off: La personne n’est pas oblige d’être présente pour gagner mais doit avoir payé. The person doesn’t need to be there to win but must have paid.


Règlement pour Shot-Gun Scramble rules:

  • Les départs seront toujours à 17 :30. Nous demandons d’être là pour 17:00 afin d’être prêt pour 17 :30. We will always Start at 5h30 p.m. but we ask you to be there for 5p.m. so we can start at 5h30 p.m.
  • Vous devez vous rendre sur les trous désignés et attendre le son de départ. You must go on the hole attributed to you and wait for the horn to start.
  • Chaque personne frappe leur balle et vous choisissez laquelle est meilleure et vous repartez de cette balle. Vous répétez cette étape jusqu’à ce que le trou soit terminé. Everyone plays there ball and then you choose the best one for you. You start again from that ball and repeat those rules until the hole is done.
  • Dans les allées, vous devez placer les autres balles dans une longueur de bâton de la balle choisie vers la droite, gauche ou par en arrière. N’oublier pas de marquer l’emplacement de la balle afin de se rappeler ou elle était. In fairways, you must place the other balls in a Club length from the chosen ball either left, right or behind. Don`t forgets to always mark the location of that ball so you don`t forget where it was.
  • Dans l’herbe longue, la balle choisit doit frapper la première et vous devez marquer l’endroit de la balle (soit avec un tee). Les autres personnes placent leurs balles entre une longueur d’une carte de pointage. Vous n’avez pas les droits de placer la balle dans l`herbe longue, vous devez la laisser tomber à la hauteur de vos épaules. In the Rough, the ball chosen must be the first to be hit so don`t forget to mark the location. The other balls will have to be drop from the shoulders height in a card length from that location. You can`t place your ball where you want.
  • Dans les fausses de sables, la personne avec cette balle doit frapper la première. Les autres peuvent râteler et déposer leur balle en dedans d’une longueur de carte de pointage.
  • Essayé autant que possible de ne pas faire attendre le groupe derrière vous en gardant un bon rythme. Ayée du Plaisir. Try not to make the group behind you wait by keeping a good pace. Have Fun!!